文档编号:YY707 文档字数:8565.页数:22 英文电影的台词翻译 关键词: 影视翻译(台词翻译) 语言特点 跨文化交际 信达雅
Analysis on the Translation of Lines in English Movies Also, the paper puts forth an opinion in brief, that is the three translation principles, among which the principle of Expressiveness deserves top priority, can be just understood as the requirement of to be works-oriented, the audience-oriented as well as the art-oriented in film translation. Accordingly, the requirement of the audience-oriented should be emphasized. Key words: film translation (subtitling translation); language characteristics;cross-cultural communication; Faithfulness, Expressiveness and Elegance. CONTENTS ABSTRACT……………………………………………………………………......................................Ⅰ 英文电影的台词翻译由毕业论文网(www.huoyuandh.com)会员上传。
|
| |
上一篇:关于岭南地区文化信仰与社会之间.. | 下一篇:寻工过程中的所思所行 |
推荐论文 | 本专业最新论文 |
Tags:英文 电影 台词 翻译 | 2011-06-28 17:28:20【返回顶部】 |