要旨
謝罪といえば、すぐにも「すみません、ごめんなさい、悪い、申し訳ない」などの言葉が思い出されると言える。こういった謝罪言葉こそは普通の人間関係を潤滑している。謝罪は言葉行為のひとつである。謝罪は言葉交際に非常に重要する。話し手は有意識あるいは無意識に聞き手の気持ちを傷つけ、利益を損なったりしまったが、以前の関係を修復するために、謝罪言葉を用いたり、謝罪行為を行ったりする。
本論では日本語と中国語における謝罪言葉および謝罪言葉の対策の差別化を考察する。謝罪の研究現状および定義、謝罪の種類、目的、謝罪の対策および謝罪言葉に関する社会的要因を通じて、日本語と中国語の謝罪言葉の対策の異なりを比べる。
本論では四つの章から構成されている。第一章では先行研究と研究方法を述べる。第二章では謝罪言葉の定義、目的、種類を取り上げてみる。第三章では謝罪言葉に関する社会的要因を分析してみたい。第四章では社会的要因による中国語・日本語の謝罪対策の相違点をアプローチしてみたい。
キーワード:謝罪・社会的要因・謝罪対策・相違
摘要
一提到道歉,人们很容易想到对不起,请原谅.确实是这些道歉语言润滑着我们平常的人际关系。道歉是语言行为的一种,对语言交际非常的重要.说话者因为有意识或者无意识的破坏了听者的情绪,损害了听者的利益,为了继续双方以前的关系,对他人进行道歉。
本文档旨在研究中日道歉语及其对道歉策略的选择的差异,通过阐述道歉的研究现状及其定义、目的、道歉的种类、道歉策略及其制约因素,对中日道歉策略的选择进行比较。
本文档由四章构成:第一章,对现行研究和研究方法进行阐述;第二章,道歉的定义、作用、种类;第三章,分析影响道歉的社会因素;第四章,从社会因素方面比较中日道歉对策表现的不同。
关键词:道歉;社会因素;道歉策略;差别
目 次
―はじめにー・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
第一章 先行研究と研究方法・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
(一)先行研究・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・3
(二)研究方法・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・4
第二章 謝罪言葉の定義・役割・種類・・・・・・・・・・・・・・・・・・
第一節 謝罪言葉の定義・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・5
第二節 謝罪言葉の割合・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・5
第三節 謝罪言葉の種類・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・6
第三章 謝罪言葉に関する社会要因・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
第一節 社会距離における謝罪言葉・・・・・・・・・・・・・・・・・・・8
第二節 相対に権勢における謝罪言葉・・・・・・・・・・・・・・・・・8
第三節 性別差異における謝罪言葉・・・・・・・・・・・・・・・・・・・9
第四節 謝罪度合いの差異化・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・10
第四章 社会要因による日本語の謝罪対策の相違点
第一節 謝罪対策・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・11
第二節 社会要因による中国語・日本語の謝罪対策の差別化12
-おわりに-・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・13
[正しい頁数を確認しなさい。]参考文献
謝辞
首页 上一页 1 2 3 4 5 6 下一页 尾页 1/6/6
日本語と中国語における謝罪言葉に関する一考察