以先行研究为基础,展开自己的研究方法。
就日语第二人称的种类、使用方法、作用进行研究。
重点以“アナタ”为例,来考察日语第二人称。
结论,以本文档的论点问基础,结合已经解决的问题,并在此之上把还未解决的问题作为今后课题的研究方向。
关键词:第二人称;你(您);语境;尊敬;礼仪
目 次
―はじめに- 1
第一章 先行研究と研究方法 2
(一)先行研究 2
(二)研究方法 4
第二章 日本語の第二人称代名詞について 5
第一節 日本語の第二人称代名詞の種類 5
第二節 日本語の第二人称代名詞の使い方 5
第三節 日本語の第二人称代名詞の役割 7
第三章 第二人称代名詞としての[アナタ]について 7
第一節 意味論としての[アナタ] 7
第二節 日常生活における[アナタ]の使い方と役割 8
第三節 中国語と比較して考察 8
―おわりに- 9
参考文献
謝辞
日本語の第二人称代名詞に関する一考察
―「アナタ」を取り上げてー
―はじめに― 首页 上一页 1 2 3 4 5 6 7 下一页 尾页 2/7/7
言語の中においては、いろいろな代名詞がある。その中には人称代名詞は最も重要だと考えられる。そもそも日本語も同じなのである。
筆者は大学での四年間の日本語の勉強を通じて、日本語の人称代名詞と中国語のそれとの微妙な異なりに気が付いた。本論では、特に第二人称を取り上げてみたい。
中国語の第二人称には〔你〕、〔您〕[中国語の場合は〔 〕を使い、簡体字で表記する。]という二つの言い方しかない。一方、日本語の第二人称にはいろいろあるものの、実際にあまり第二人称が使われていない。そのため、第二人称の正しい使い方は日本語学習者にとっては、複雑なものだと考えられている。これは言語学の分野だけでなく、礼儀、文化などにも関係があるからであると思われる。